Bíblia Hebraica
Bíblia Hebraica

Comentário sobre I Crônicas 29:15

כִּֽי־גֵרִ֨ים אֲנַ֧חְנוּ לְפָנֶ֛יךָ וְתוֹשָׁבִ֖ים כְּכָל־אֲבֹתֵ֑ינוּ כַּצֵּ֧ל ׀ יָמֵ֛ינוּ עַל־הָאָ֖רֶץ וְאֵ֥ין מִקְוֶֽה׃

Porque somos estrangeiros diante de ti e peregrinos, como o foram todos os nossos pais; como a sombra são os nossos dias sobre a terra, e não há permanência:

Rashi on I Chronicles

For we are strangers before You and we have no share or inheritance in the land and not a possession, only to live in it. An example is (Lev. 25:23): “...for you are only strangers and inhabitants with Me.”
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on I Chronicles

like all our forefathers A man who has sons and estates and has sold all the estates, if his sons come to live in that estate days and years later, they are called strangers and inhabitants, but our forefathers were guests. And so did David say: We are not so, but both we and our forefathers are all strangers and inhabitants in the world, as it is written (Ps. 89:12): “The heaven is Yours, even the earth is Yours; the inhabited earth and the fullness thereof, You founded them.”
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on I Chronicles

as a shadow are our da ys on the earth It is explained in Midrash Koheleth (Ecc. Rabbah 1:2): “Not like the shadow of a tree and not like a flying bird, which casts a shadow for days or years or casts a shadow for one hour, but like the shadow of the wings of a bee, which has wings but has no shadow.”
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on I Chronicles

and there is no hope No one has hope that he will not die.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versículo anteriorCapítulo completoPróximo versículo